第二十三届 ifva 比赛亚洲新力量组入围作品放映

电影作为世界语言,本届亚洲新力量的十出作品表露无遗。由台湾外籍移工的充权及日常,到泰国及黎巴嫩导演分别以(不)被听见的声音作比喻,再有两段发生在日本的非一般跨物种关系⋯⋯电影不单为故事载体,亦盛载着跨越地域、值得大家共同关注的种种议题。

16/3 (Fri) | 7:15pm | 香港艺术中心电影院 | DCP | 180’ | HK$ 65/35* | 放映后设讨论会

购票详情

人间ていいな
日原进太郎
日本 / 彩色 / 17′ 30″ / 日语对白,英文字幕

有一群一直隐身于人类社会过着「正常」生活的「类丧尸」,他们外貌如同丧尸却不会袭击人类。实情是,他们和人类保持着微妙的距离。然后,丧尸交到了朋友、恋人,最后还有了家人!


高山上的茶园
曾英庭
台湾 / 彩色 / 29’ 58” / 国语、闽南话、泰语、越南语对白,中英文字幕

台湾静谧的高山茶园中,五名来自泰国、越南的逃逸外籍移工窝藏于此地、非法攒钱。其中一人存够钱,计划回家乡与妻儿相聚,却在饯别派对狂饮后,猝死床上……


夜曲
廖捷凯
新加坡 / 彩色 / 19′ 11″ / 国语、褔建语、英语对白,英文字幕

80 年代。建雄的失踪已经是陈年旧事了,但美凤仍然放不开。除夕,美凤应邀拜访建雄父母,却卷起了一家人深埋着的情感。


观渔
洪雅治
台湾 / 彩色 / 22′ 48″ / 国语对白、中英文字幕

探讨东南亚外籍渔工在台的劳动困境,以劳动基准法作为轴心来剖析分处不同立场的渔工、人权团体、船长、中介,对渔工劳动状况的看法。


Death of the Sound Man
Sorayos Prapapan
泰国 / 彩色 / 16′ 00″ / 泰语对白,英文字幕

人民的声音往往被忽略,正如观众不关心电影中的声音。两位收音员为短片进行最终混音,但人们会听到他们的声音吗?


Are You Volleyball?!
Mohammad Bakhshi
伊朗 / 彩色 / 14’ 00” / 英语及阿拉伯语对白,英文字幕

一群说阿拉伯语的寻求庇护人士来到英语国家的边境,不能再前进。他们与边境的士兵每天发生冲突,直至一名聋哑婴儿成为两方沟通的桥梁。


Tshweesh
Feyrouz Serhal
黎巴嫩 / 彩色 / 26′ 00″ / 阿拉伯语对白,英文字幕

世界杯今天开始,贝鲁特的人民都热切期待这个盛会。
虽然在这天人们还是照常生活,但首场比赛的播放好像受到奇怪的声波干扰。渐渐大众的不满,转化成为更大型的事件。


One More Experiment
Sergey Vlasov
俄罗斯 / 彩色 / 15′ 52″ / 英语及俄语对白,英文字幕

在不久的将来,演员被计算机动画取代,所有演员都变成无业游民。故事是关于一位年长的演员,他来到一座小亭,让计算机指导他的独白。这儿已成为他唯一能够演戏的地方。



串田壮史
日本 / 彩色 / 10′ 00″ / 无对白及字幕

一个孤单的男子爱上了突然在他家墙上出现的女子身影。


Gray Umbrella
Mohammad Poustindouz
伊朗 / 彩色 / 8’ 32” / 波斯语对白,英文字幕

Maleki 先生有一个恒常习惯,直到一个拿伞的男人介入他的生活。


推介节目
别轻易停下创作:林书宇导演放映会及讲座 评审推荐


Top