第二十三屆 ifva 比賽亞洲新力量組入圍作品放映

電影作為世界語言,本屆亞洲新力量的十齣作品表露無遺。由臺灣外籍移工的充權及日常,到泰國及黎巴嫩導演分別以(不)被聽見的聲音作比喻,再有兩段發生在日本的非一般跨物種關係⋯⋯電影不單為故事載體,亦盛載着跨越地域、值得大家共同關注的種種議題。

16/3 (Fri) | 7:15pm | 香港藝術中心電影院 | DCP | 180’ | HK$ 65/35* | 放映後設討論會

購票詳情

人間ていいな
日原進太郎
日本 / 彩色 / 17′ 30″ / 日語對白,英文字幕

有一群一直隱身於人類社會過著「正常」生活的「類喪屍」,他們外貌如同喪屍卻不會襲擊人類。實情是,他們和人類保持著微妙的距離。然後,喪屍交到了朋友、戀人,最後還有了家人!


高山上的茶園
曾英庭
臺灣 / 彩色 / 29’ 58” / 國語、閩南話、泰語、越南語對白,中英文字幕

臺灣靜謐的高山茶園中,五名來自泰國、越南的逃逸外籍移工窩藏於此地、非法攢錢。其中一人存夠錢,計畫回家鄉與妻兒相聚,卻在餞別派對狂飲後,猝死床上……


夜曲
廖捷凱
新加坡 / 彩色 / 19′ 11″ / 國語、褔建語、英語對白,英文字幕

80 年代。建雄的失蹤已經是陳年舊事了,但美鳳仍然放不開。除夕,美鳳應邀拜訪建雄父母,卻捲起了一家人深埋着的情感。


觀漁
洪雅治
臺灣 / 彩色 / 22′ 48″ / 國語對白、中英文字幕

探討東南亞外籍漁工在台的勞動困境,以勞動基準法作為軸心來剖析分處不同立場的漁工、人權團體、船長、仲介,對漁工勞動狀況的看法。


Death of the Sound Man
Sorayos Prapapan
泰國 / 彩色 / 16′ 00″ / 泰語對白,英文字幕

人民的聲音往往被忽略,正如觀眾不關心電影中的聲音。兩位收音員為短片進行最終混音,但人們會聽到他們的聲音嗎?


Are You Volleyball?!
Mohammad Bakhshi
伊朗 / 彩色 / 14’ 00” / 英語及阿拉伯語對白,英文字幕

一群說阿拉伯語的尋求庇護人士來到英語國家的邊境,不能再前進。他們與邊境的士兵每天發生衝突,直至一名聾啞嬰兒成為兩方溝通的橋樑。


Tshweesh
Feyrouz Serhal
黎巴嫩 / 彩色 / 26′ 00″ / 阿拉伯語對白,英文字幕

世界盃今天開始,貝魯特的人民都熱切期待這個盛會。
雖然在這天人們還是照常生活,但首場比賽的播放好像受到奇怪的聲波干擾。漸漸大眾的不滿,轉化成為更大型的事件。


One More Experiment
Sergey Vlasov
俄羅斯 / 彩色 / 15′ 52″ / 英語及俄語對白,英文字幕

在不久的將來,演員被電腦動畫取代,所有演員都變成無業遊民。故事是關於一位年長的演員,他來到一座小亭,讓電腦指導他的獨白。這兒已成為他唯一能夠演戲的地方。



串田壮史
日本 / 彩色 / 10′ 00″ / 無對白及字幕

一個孤單的男子愛上了突然在他家牆上出現的女子身影。


Gray Umbrella
Mohammad Poustindouz
伊朗 / 彩色 / 8’ 32” / 波斯語對白,英文字幕

Maleki 先生有一個恆常習慣,直到一個拿傘的男人介入他的生活。


推介節目
別輕易停下創作:林書宇導演放映會及講座 評審推薦


Top